LEZIONE 49: PRONOMI INDEFINITI
TUTTI / TUTTE
In francese ci sono due modi per dire “TUTTI” in forma di pronome:
1) TOUT LE MONDE = tutti, tutta la gente, tutto il mondo
Questa espressione viene riferita a tutta la popolazione, senza distinzioni.
Esempi:
Bonjour à tout le monde! Buongiorno a tutti !
Tout le monde le sait ! Tutti lo sanno !
Come si può osservare, questa espressione vuole il verbo alla 3a persona singolare.
2) TOUT (tutto)/ TOUS (tutti) / TOUTE (tutta) / TOUTES (tutte)
Questi pronomi si riferiscono ad un gruppo ristretto di persone, animali o cose. Quando utilizzati come soggetto della frase, il verbo deve accordarsi al loro numero (singolare o plurale).
Les bonbons? Je les ai mangé tous! = Le caramelle? Le ho mangiate tutte!
Tout n'est pas encore perdu! = Tutto non è ancora perduto!
Vengono utilizzati anche come AGGETTIVI indefiniti, seguiti dall'articolo determinativo:
Tous les chats ont les griffes Tutti i gatti hanno gli artigli
ATTENZIONE! Quando "TOUS" è usato come aggettivo, la S finale non si pronuncia; se invece è usato come pronome, si pronuncia.
Je les ai mangé tous (la S si pronuncia)
Tous les chats (la S non si pronuncia)
NESSUNO / NESSUNA
In francese, anche questo pronome si può dire in due modi:
1) PERSONNE
Il suo uso è uguale a quello di “TOUT LE MONDE”, cioè si riferisce alla popolazione in generale. Come "tout le monde", vuole avere il tempo verbale alla 3a persona singolare.
Personne ne m’aime! = Nessuno mi ama!
Je n'ai vu personne = Non ho visto nessuno
Notare che con "Personne" non si usa il "PAS". Questo è dovuto al fatto che "PERSONNE" esprime già una negazione, e in francese non è possibile utilizzare due negazioni nella stessa frase.
2) AUCUN (nessuno)/ AUCUNE (nessuna) DE
Il loro uso è uguale ai pronomi “TOUT/ TOUS”. Si riferiscono infatti a una cerchia ristretta di persone, animali o cose.
Aucun de nous = Nessuno di noi
Aucune de nous = Nessuna di noi
Allo stesso modo di TOUT, possono essere utilizzati anche come aggettivi. Quando è usato come aggettivo anziché come pronome, AUCUN/ AUCUNE non è seguito da DE:
Je n’ai aucune idée brillante Non ho alcuna/nessuna idea brillante
Anche "aucun/aucune" vuole la negazione "ne" senza il "PAS".
NIENTE
In francese si dice:
RIEN
Esprimendo già da solo una negazione, questo pronome esclude l'uso del PAS:
Je ne vois rien = Non vedo niente
Je ne connais rien de cela = Non conosco niente di questo
Come si può vedere, può essere utilizzato anche seguito da "DE":
Rien de rien = Niente di niente
Rien de ce que tu dis est vrai = Niente di ciò che dici è vero
QUALCUNO / QUALCUNA, ALCUNI /ALCUNE
In francese. "qualcuno /qualcuna" e "alcuni/alcune" si dice:
QUELQU’UN/ QUELQU'UNE = qualcuno/ qualcuna
QUELQU-UNS = alcuni (solo come pronome)
QUELQU-UNES = alcune (solo come pronome)
In italiano, la forma plurale di "qualcuno/ qualcuna" non esiste, e viene sostituita dall'aggettivo "alcuni/alcune". In francese, al contrario, QUELQU'UN diventa QUELQU-UNS e QUELQU'UNE diventa QUELQU-UNES.
Il y a quelqu'un qui m'aime = C'è qualcuno che mi ama
Quelqu-uns sont très satisfaits de mon travail = Alcuni sono molto soddisfatti del mio lavoro
QUALCHE, ALCUNI/ ALCUNE
In francese come in italiano, "qualche" svolge solamente la funzione di aggettivo e non di pronome. In italiano, non esiste la sua forma plurale e perciò diventa "alcuni/alcune". In francese, invece, si traduce con:
QUELQUE (singolare, sia maschile che femminile): qualche
QUELQUES (plurale, sia maschile che femminile): alcuni / alcune
J'ai quelque chose à te dire = Ho qualcosa / qualche cosa da dirti
J'ai pris quelques informations = Ho preso alcune informazioni
CIASCUNO/ CIASCUNA
In francese, questo pronome si traduce:
CHACUN / CHACUNE = ciascuno/ ciascuna
L'aggettivo corrispondente è CHAQUE (ogni):
Chacun son propre = A ciascuno il suo
Je cours chaque jour = Corro ogni giorno
CERTI/ CERTE
In francese si dice:
CERTAIN/ E = certo/a
CERTAINS/ ES = certi/e
Certains son très exigeants = Certi sono molto esigenti
Questo pronome si utilizza anche come aggettivo.
Certaines fois je voudrais rester au lit tout le jour = Certe volte vorrei restare a letto tutto il giorno
CHIUNQUE
In francese si dice:
QUICONQUE (sia soggetto che complemento oggetto)
Il suo aggettivo è QUELCONQUE e vuol dire "qualunque, qualsiasi" riferito sia a sostantivi maschili che femminili.
PARECCHI / PARECCHIE
Il pronome è PLUSIEURS, utilizzato sia per soggetti maschili che femminili.
Plusieurs sont les points en faveur = Parecchi sono i punti a favore
Invariato, svolge anche la funzione di aggettivo.
Plusieurs fois = Parecchie volte
VARI / VARIE
Si traduce (sia come pronome che come aggettivo):
DIVERS (maschile singolare e plurale)
DIVERSE (femminile singolare)
DIVERSES (femminile plurale)
Non bisogna confonderlo con l'aggettivo DIFFÉRENT che vuol dire "diverso".