LEZIONE 49: PRONOMI INDEFINITI

TUTTI / TUTTE

In francese ci sono due modi per dire “TUTTI” in forma di pronome:

1) TOUT LE MONDE =  tutti, tutta la gente, tutto il mondo

Questa espressione viene riferita a tutta la popolazione, senza distinzioni.

Esempi:

Bonjour à tout le monde!                Buongiorno a tutti !
Tout le monde le sait !                       Tutti lo sanno !

Come si può osservare, questa espressione vuole il verbo alla 3a persona singolare.

2) TOUT (tutto)/ TOUS (tutti) / TOUTE (tutta) / TOUTES (tutte)

Questi pronomi si riferiscono ad un gruppo ristretto di persone, animali o cose. Quando utilizzati come soggetto della frase, il verbo deve accordarsi al loro numero (singolare o plurale).

Les bonbons? Je les ai mangé tous! = Le caramelle? Le ho mangiate tutte!

Tout n'est pas encore perdu! = Tutto non è ancora perduto!

Vengono utilizzati anche come AGGETTIVI indefiniti, seguiti dall'articolo determinativo:

Tous les chats ont les griffes                Tutti i gatti hanno gli artigli

ATTENZIONE! Quando "TOUS" è usato come aggettivo, la S finale non si pronuncia; se invece è usato come pronome, si pronuncia.

Je les ai mangé tous (la S si pronuncia)

Tous les chats (la S non si pronuncia)

NESSUNO / NESSUNA

In francese, anche questo pronome si può dire in due modi:

1) PERSONNE                    

Il suo uso è uguale a quello di “TOUT LE MONDE”, cioè si riferisce alla popolazione in generale. Come "tout le monde", vuole avere il tempo verbale alla 3a persona singolare.

Personne ne m’aime! Nessuno mi ama!
Je n'ai vu personne = Non ho visto nessuno

Notare che con "Personne" non si usa il "PAS". Questo è dovuto al fatto che "PERSONNE" esprime già una negazione, e in francese non è possibile utilizzare due negazioni nella stessa frase.

2) AUCUN (nessuno)/ AUCUNE (nessuna) DE

Il loro uso è uguale ai pronomi “TOUT/ TOUS”. Si riferiscono infatti a una cerchia ristretta di persone, animali o cose.

Aucun de nous Nessuno di noi

Aucune de nous Nessuna di noi

Allo stesso modo di TOUT, possono essere utilizzati anche come aggettivi. Quando è usato come aggettivo anziché come pronome, AUCUN/ AUCUNE non è seguito da DE:

Je n’ai aucune idée brillante          Non ho alcuna/nessuna idea brillante

Anche "aucun/aucune" vuole la negazione "ne" senza il "PAS".

NIENTE

In francese si dice:

RIEN

Esprimendo già da solo una negazione, questo pronome esclude l'uso del PAS:

Je ne vois rien = Non vedo niente

Je ne connais rien de celaNon conosco niente di questo

Come si può vedere, può essere utilizzato anche seguito da "DE":

Rien de rien = Niente di niente

Rien de ce que tu dis est vrai = Niente di ciò che dici è vero

QUALCUNO / QUALCUNA, ALCUNI /ALCUNE

In francese. "qualcuno /qualcuna" e "alcuni/alcune" si dice:

QUELQU’UN/ QUELQU'UNE  = qualcuno/ qualcuna
QUELQU-UNS = alcuni (solo come pronome)
QUELQU-UNES = alcune (solo come pronome)

In italiano, la forma plurale di "qualcuno/ qualcuna" non esiste, e viene sostituita dall'aggettivo "alcuni/alcune". In francese, al contrario, QUELQU'UN diventa QUELQU-UNS e QUELQU'UNE diventa QUELQU-UNES.

Il y a quelqu'un qui m'aime C'è qualcuno che mi ama

Quelqu-uns sont très satisfaits de mon travail = Alcuni sono molto soddisfatti del mio lavoro

QUALCHE, ALCUNI/ ALCUNE

In francese come in italiano, "qualche" svolge solamente la funzione di aggettivo e non di pronome. In italiano, non esiste la sua forma plurale e perciò diventa "alcuni/alcune". In francese, invece, si traduce con:

QUELQUE (singolare, sia maschile che femminile): qualche

QUELQUES (plurale, sia maschile che femminile): alcuni / alcune

J'ai quelque chose à te dire = Ho qualcosa / qualche cosa da dirti

J'ai pris quelques informations = Ho preso alcune informazioni

CIASCUNO/ CIASCUNA

In francese, questo pronome si traduce:

CHACUN / CHACUNE = ciascuno/ ciascuna

L'aggettivo corrispondente è CHAQUE (ogni):

Chacun son propre = A ciascuno il suo

Je cours chaque jour Corro ogni giorno

CERTI/ CERTE

In francese si dice:

CERTAIN/ E = certo/a

CERTAINS/ ES = certi/e

Certains son très exigeants = Certi sono molto esigenti

Questo pronome si utilizza anche come aggettivo.

Certaines fois je voudrais rester au lit tout le jour = Certe volte vorrei restare a letto tutto il giorno

CHIUNQUE

In francese si dice:

QUICONQUE (sia soggetto che complemento oggetto)

Il suo aggettivo è QUELCONQUE e vuol dire "qualunque, qualsiasi" riferito sia a sostantivi maschili che femminili.

PARECCHI / PARECCHIE

Il pronome è PLUSIEURS, utilizzato sia per soggetti maschili che femminili.

Plusieurs sont les points en faveur = Parecchi sono i punti a favore

Invariato, svolge anche la funzione di aggettivo.

Plusieurs fois Parecchie volte

VARI / VARIE

Si traduce (sia come pronome che come aggettivo):

DIVERS (maschile singolare e plurale)

DIVERSE (femminile singolare)

DIVERSES (femminile plurale)

Non bisogna confonderlo con l'aggettivo DIFFÉRENT che vuol dire "diverso".